Dr Richard Huddleson

Biography

Tá Riocárd Ó hOddail ina Ollamh Cúnta i Roinn na Spáinnise agus an Léinn Mheiriceá Laidinigh in Ollscoil Mhá Nuad. Bhain sé dochtúireacht sa Chatalóinis amach ó Queen Mary (Ollscoil Londain) sa bhliain 2021. Bhí sé ina Chomhalta Iardhochtúireachta Ahmanson-Getty ag UCLA (California), agus rinne sé taighde ar dhrámaíocht as Mallarca agus ón Ghailís sa Nua-Aois Luath. Bhí sé ag obair mar taighdeoir iardhochtúireachta sa Chatalóinis i Scoil na Gaeilge, an Léinn Cheiltigh agus an Bhéaloidis UCD idir 2022 agus 2023. 

Dr Richard Huddleson is Assistant Professor in the Department of Spanish & Latin American Studies at the National University of Ireland, Maynooth. In 2021, he completed his doctorate in Catalan Studies at Queen Mary, University of London. He then joined UCLA as an Ahmanson-Getty Postdoctoral Fellow, working on theatre from Early Modern Mallorca and Galicia. Prior to joining Maynooth, he was working as a Postdoctoral Fellow in Catalan in the UCD School of Irish, Celtic Studies, and Folklore.

Research Interests

Tá spéis ar leith agam i Léann na Catalóine (Stair, Litríocht agus Cultúr); Teoiric agus Cleachtas an Aistriúcháin; Inscne agus Gnéasacht; Teangeolaíocht soch-chultúrcha; agus Drámaíocht Theangacha Mionlaithe.  

 
My research interests include: Historical, Literary, and Cultural Studies of the Catalan Countries; Translation Theory and Practice; Gender and Sexuality; Sociocultural Linguistics; and Theatre in Minoritised Languages. 

 


Research Projects

Title Role Description Start date End date Amount
From Linguistic Revitalisation to Spiritual Revelation: Unravelling the many worlds of Ivon l'Escop Principal Investigator This archival foray seeks to understand the role of the Catalan priest Ricard Aragó i Turón, better known by his nom de plume, 'Ivon l'Escop', in fashioning politics of respectability and morality within efforts to revive and normalise the Catalan language. 02/09/2024 29/11/2024
Fourteenth Century Catalan Cookbooks in Dialogue Principal Investigator Focusing on gender, religion, and social class, this project seeks to understand the impact of the Black Death (1346-1353) on diets and social order in the Catalan Countries by reading across several cookbooks, religious writings on food and drinks, and by interrogating historical documents (receipts, orders, details of feasts, wedding/funeral meals .etc.). 08/01/2024 20/12/2024
Catalan Youth and Catalan-Language Print Culture in the Americas Principal Investigator This project focused on understanding Catalan youth as subject and agent in Catalan-language magazines produced in the Americas (primarily Cuba and Argentina) between 1898 and 1939. 07/08/2023 31/08/2023
Homosexualitats emergents en les novel·les de les anomenades ‘perifèries’ del sud de la llengua catalana entre 1975 i 1979: Una anàlisi d'espais, cossos i classes socials Principal Investigator Funded by the Fundació Mercè Rodoreda, this project focused on several individuals from Valencia and the Balearic Islands who were writing in a legal lacuna between the death of Spanish dictator, Francisco Franco, and the arrival of a flawed constitution for the Spanish State. 14/04/2023 28/06/2024
Infidelitat, transvestisme, i escàndol nupcial a Mallorca / Infidelity, cross-dressing, and marital scandal in Mallorca Principal Investigator Funded by the Institut d'Estudis Catalans, this project explored cuckoldry and marital decay as themes in late medieval and Early Modern plays from Mallorca. This project also saw several of these previous ignored plays being translated into English. 16/04/2021 31/12/2021

Book

Year Publication
2023 Richard Huddleson (2023) The Fisherman's Short Play (Translation). London: Inti Press. [Link]

Peer Reviewed Journal

Year Publication
2024 Huddleson, R. (2024) 'Born to blossom, bloom, then perish? The rise and fall of the Pomells de Joventut de Catalunya (1920–1923)'. Journal of Iberian and Latin American Studies, . [Link] [DOI] [Full-Text]
2023 Richard Huddleson (2023) 'Making Mallorcan Mischief: Translating, Rehearsing, and Performing the Entremès del Pasquedó at the 2022 Out of the Wings Festival'. Language Matters, 5 (2). [Link] [DOI] [Full-Text]
2023 Richard Huddleson (2023) 'Brave New Worlds? COVID-19 and Irish-Language Theatre Produced under Lockdown in Northern Ireland'. Theatre Research International, . [Link]
2022 Richard Huddleson (2022) 'Translating transgender lives: bringing La pell escrita to Belfast'. Perspectives - Københavns Universitet, . [DOI]

Translation

Year Publication
2024 Víctor Borràs Gasch (2024) Els ossos de l’irlandès / The Irishman's Bones. Catalonia: [Translation] https://www.catalandrama.cat/autor/victor-borras-gasch/
2023 Richard Huddleson (2023) Two poems by Lluïsa Denís i Reverter in translation (La Pàtria and El Desmai). [Translation]
2023 Hilary J. Gardner and Richard Huddleson (2023) 'La Segadora' by Marcel·lina Moragues Ginart. [Translation]
2023 Barbara Fuchs; Marta Albalá Pelegrín; Sarah Grunnah; Saraí Jaramillo; Richard Huddleson; Rachel Kaufman; Robin Kello; Laura Muñoz; Javier Patiño Loira; Amanda Riggle; Rafael Jaime; Paul Fitzgibbon Cella; Rhonda Sharrah; Cheché Silveyra; Aina Soley; Samantha Solis; Elizabeth Warren (2023) Love is the Greater Labyrinth, a comedy by Sor Juana Inés de la Cruz. [Translation] [Link]
2022 Richard Huddleson (2022) Caught up between Nets, Hooks, and Rhymes: Translator’s commentary for the Entremès del Pasquedó. [Translation] [Link]

Edited Book

Year Publication
2020 Agustí Espallargas Majó and Margarida Sanjaume Navarro (Ed.). (2020) Diccionari de l’activitat parlamentària. Barcelona, Catalonia: Generalitat de Catalunya,

Book Review

Year Publication
2019 Richard Huddleson (2019) La traducció literària: estudis sobre la traducció i la literatura valenciana: homenatge a Joan Francesc Mira i Casterà - Edited by Lluís Meseguer. [Book Review] https://doi.org/10.1080/14682737.2019.1686302
Certain data included herein are derived from the © Web of Science (2025) of Clarivate. All rights reserved.